Валери Станков Путь за Богом Пътят след Бога

Красимир Георгиев
„ПЪТЯТ СЛЕД БОГА” („ПУТЬ ЗА БОГОМ”)
Валери Станков (р. 1956 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ольга Мальцева-Арзиани


Валери Станков
ПЪТЯТ СЛЕД БОГА

Аз никога не си кривя душата.
До своя край така ще продължа.
За мене всяка Истина е свята.
Не я заменям никога с лъжа.
И моят поглед нищо не помътя! –
ни подлост, нито завист, нито злост.
Два века вече чист вървя по Пътя,
по който кротко води ме Христос.

Понеже няма да дочакам трети –
с напразните надежди се простих.
В кохортата от Български Поети
подписах с обич своя кратък стих.
Не си мечтая злато, лъст и слава.
И благо сторвах всекиму добро.
И знам добре какво след мен остава –
един бял лист – и пачето перо.


Валери Станков
ПУТЬ ЗА БОГОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Мальцева-Арзиани)

Душой кривить я просто не умею,
До дней последних буду честно жить.
Святая Истина всех благ важнее,
Не лжи, а правде буду я служить.
Мой взгляд вовек ничто не затуманит,
Ни подлость, ни навет людской, ни злость.
Есть Путь, который душу не обманет,
Ведь по нему меня ведет Христос.

Два века чистым я вперед шагаю,
А третий не дождусь, смирился я.
Болгарский стих я сердцем воспеваю
И бисер строк своих дарю, любя.
О золоте, о славе не мечтаю.
И счастлив, что всегда творю добро.
После себя наследство оставляю –
Лист белоснежный – и гусиное перо!